What Are Body, Soul, and Spirit?/什么是身体、灵魂和精神?
| Languages |
English , Español, Français, Deutsch, Русский, עִברִית, عربي, हिंदी, 中文, 日本語 |
|---|---|
我们拥有灵魂,它通过身体与物质世界互动,并通过灵性世界与灵界互动。重要的是我们灵魂与永恒的关系。生命中所有物质和精神层面都源于此。
理解希伯来语术语
我们在圣经中首先遇到的内容之一是人类的创造……这里相对简短的描述为我们理解生命的珍贵奠定了基础。我们了解到,人类在许多方面都是独一无二的。让我们来看几个描述这一点的希伯来语词汇。
Basar / 肉体
第一个词是“basar”。这是希伯来语中“肉体”的意思。拥有肉体的东西包括植物、动物和人类……本质上,就是含有DNA的东西。岩石、泥土和水晶没有肉体。
灵魂/Nefesh
第二个词是“Nefesh”。这是希伯来语中“灵魂”的意思。圣经说,万物之所以有生命,正是因为有了灵魂,而且灵魂与血液密切相关。动物和人都被赋予了灵魂。灵魂并非永生,它有物质上的需求。它是会死的灵魂,也是可以得到救赎和救恩的灵魂。
灵/Ruach
第三个词是“Ruach”。这是希伯来语中“灵”的意思。灵是赐予人类的,也是人类区别于动物的层面。灵能够分辨善恶。灵与上帝(Elohim)相交,接受弥赛亚为救主后,便会获得更新的灵。
人类的独特性
人类的珍贵之处远不止于此。人类被赋予了广泛的能力,能够使用口语,理解善恶的道德概念,能够阅读、写作、建造、玩耍,并拥有幽默感。我们能够祈祷,与造物主交流。
“形象/图像”
人类是按照上帝的形象创造的。“形象”一词源于希伯来语“tselem”,意为某物的代表或影子。这表明我们拥有造物主的形态。
“样式/相似”
圣经也指出,我们是“按照祂的样式”创造的。“样式”一词源于希伯来语“Demuth”,指的是可比性。我们不仅外表相似,功能上也存在一定程度的相似性。
对世俗科学的挑战
现代进化生物学认为,植物、动物和人类都是有生命的,并且彼此相关。圣经是怎么说的呢?圣经说植物有躯体……但它们没有灵魂,也没有灵。根据圣经,植物不会出生也不会死亡……它们只是生长和枯萎。记住,在伊甸园里,植物被赐予动物和人类作为食物,然而伊甸园里却没有死亡。根据圣经,植物并非活物。生命比这更宝贵。生命需要灵魂……而你在任何生物课堂上都不会听到这些。
生命是宝贵的……它需要被捍卫。死亡是敌人,我们需要与之抗争。